The Greek translation of the Hebrew Bible is called Septuagint because 70 or 72 Jewish scholars reportedly took part in the translation process. The scholars worked in Alexandria during the reign of Ptolemy II Philadelphus (285-247 B.C.), according to the Letter of Aristeas to his brother Philocrates.
Why was the Septuagint written?
The Septuagint was presumably made for the Jewish community in Egypt when Greek was the common language throughout the region. … Given that the language of much of the early Christian church was Greek, many early Christians relied on the Septuagint to locate the prophecies they claimed were fulfilled by Christ.
Which Bibles use the Septuagint?
The only English translation of the Bible that follows the Septuagint text is the Orthodox Study Bible.
Where was the Septuagint written?
, the translation of the Hebrew Bible into Koine Greek, may have been produced at Alexandria, Egypt in stages, starting about 250 BCE. The Alexandrian community then included the largest community of Jews, including a group of scholars who prepared the translation.
Is the Septuagint accurate?
Scholars say that the Septuagint reflects Hebrew manuscripts that predate the Masoretic text by a thousand years, so in most cases the Septuagint is more trustworthy than the Masoretic text. This is borne out by the Dead Sea Scrolls and the Aramaic.
What happened to the original Septuagint?
Several factors led most Jews to abandon the Septuagint around the second century CE. The earliest gentile Christians used the Septuagint out of necessity, since it was the only Greek version of the Bible and most (if not all) of these early non-Jewish Christians could not read Hebrew.
Did Matthew use the Septuagint?
Without going into every detail, it is quite evident that Matthew does not use the Septuagint in this instance. There are many differences between the texts (cf.
Why did the New Testament writers use Septuagint?
The use of the Septuagint is important because the different emphases and even different text forms of the Septuagint mean that the New Testament authors were carrying forward ideas that would not have been possible had they been using the Hebrew.
Is the Septuagint the oldest?
The Septuagint Bible: The Oldest Version of the Old Testament in the Translation of Charles Thomson Hardcover – January 1, 1954. This is a rare collectible Bible. It is believed to be the oldest version of the Old Testament known in the translation of Charles Thomson.
Was the King James Bible translated from the Septuagint?
The new Bible was published in 1611. … Not since the Septuagint—the Greek-language version of the Hebrew Scriptures (Old Testament) produced between the 3rd and the 2nd centuries bce—had a translation of the Bible been undertaken under royal sponsorship as a cooperative venture on so grandiose a scale.
Why is the Septuagint important?
The Septuagint, as the translation of the Hebrew Bible, was a landmark of antiquity. It is the first translation in the history of the Bible. It also, for all its oddities of language and translation style, became the central literary work of Hellenistic Judaism and early Christianity.
Is Enoch in the Septuagint?
Although evidently widely known during the development of the Hebrew Bible canon, 1 Enoch was excluded from both the formal canon of the Tanakh and the typical canon of the Septuagint and therefore, also from the writings known today as the Deuterocanon.
What is the difference between the Hebrew Bible and the Septuagint?
The main difference between Hebrew Bible and Septuagint is that Hebrew Bible is a religious text in biblical Hebrew, but Septuagint is the same text translated into Greek. … The language used to write Hebrew Bible is Biblical Hebrew and Biblical Aramaic. On the other hand, Septuagint is written in Koine Greek.
Which is older Septuagint or Dead Sea Scrolls?
The Dead Sea Scrolls have been dated to a range from the third century BCE to the first century CE. That means that the oldest scrolls in the collection might have been as old as the Septuagint, which dates to the third century BCE.
What is the difference between the Pentateuch and the Septuagint?
is that septuagint is an ancient translation of the hebrew bible into greek, undertaken by jews resident in alexandria for the benefit of jews who had forgotten their hebrew (well before the birth of jesus) while pentateuch is the torah: the first five books of the bible: genesis, exodus, leviticus, numbers, and …